Jasnost napada stike s ključnimi besedami

jasnost

Že vrsto let je moj dober prijatelj Steve Woodruff, samooklicani (in zelo nadarjen) Svetovalec za jasnost, še naprej deli nekaj precej smešnega trženjskega govora med spletnimi mesti in profili v družabnih medijih. Delil je svoje najljubši za vse čase z mano izpred nekaj let:

Uvedli smo nov model za trajnostno rast, usmerjeno k potrošnikom, ki temelji na načelih kompleksnih prilagodljivih sistemov. To je nova predpostavka za strategijo za svet, ki doživlja globoke strukturne spremembe: različne predpostavke o ustvarjanju vrednosti, drugačna pot do razvoja trga in poslovanja, drugačen referenčni okvir za ogled in razmišljanje. Ekosistemi so nova osnova konkurence. Podjetja, ki se znajo umestiti in upravljati kot platforme za samoorganizacijo, lahko rast, ki je podobna Googlu, skorajda temeljijo na predlogih.

Kaj to sploh pomeni? Toliko besed in nimam pojma.

Že nekaj časa sem mislil napisati to objavo, včeraj pa je moj drugi dobri prijatelj, Mark Schaefer, je bil katalizator. Mark deli blagovna znamka Palmolive byline, Napada mast na stik.

Od tod tudi ime te objave ... Upam, da Marka ne moti, da sem idejo ukradel iz njegove objave na Facebooku. Oh, in treba je pravilno opozoriti, da je Markova domena companiesgrow.com... ali je kaj jasnejše od tega?

Steveova družabna delitev me pozna že več kot eno leto. Spletno mesto naše agencije je bila zbirka pogostih frazeologij, ki bi lahko osupnile najbolj neverjetno sranje. Vsakič, ko je Steve s spletne strani delil nesmiselno besedno zvezo, sem odpiral brskalnik in se prepričal, da ga ni dobil DK New Media!

Posledično sem bil motiviran, da fiksna domači strani. V glavi sem si razložil, zakaj podjetja še naprej uporabljajo našo agencijo, in vse se je spuščalo v eno stvar ... s svojim spletnim trženjem popravljamo napake. Ampak to ni vedno eno ... včasih je to njihova blagovna znamka, včasih njihova kopija, včasih njihova uvrstitev pri iskanju. Kot rezultat sem napisal lep mali scenarij, ki preprosto nadomesti eno besedo v stavku.

dk new media jasnost 2

Nova besedna zveza, artikulirana z jasnostjo, je:

Vaše digitalno trženje ne vozi __________. To popravimo.

Izrazi, ki jih injiciramo, so Rezultati, ugled, uvrstitve, obiskovalci, avtoriteta, potencialne stranke, sledilci, prihodek, prenosi, angažiranost, prijave, donosnost naložbe, možnosti, konverzije, bralstvo, uporaba, gledalci, nadprodaje, oboževalci, uspešnost, prodaja, zadrževanje, registracije, dobiček, Zavedanje, in Povpraševanje.

Seveda bi lahko bloviral o našem preizkušenem, patentiranem postopku za povečanje tržne zrelosti naših strank (resnična zgodba) ... ampak kaj to dejansko pomeni pomeni? No, to pomeni, da popravimo, kaj je narobe. V vsakem našem angažmaju je to naša pozornost in tisto, na kar želimo, da se osredotočijo tudi naše stranke. Zagotoviti želimo, da bomo ugotovili vrzeli v njihovih tržnih strategijah in jim pomagali zapolniti te vrzeli, da bodo vodili svoje poslovanje naprej.

Ne vem, da je bila vaja, da bi prišli do jasne in jasne izjave, odstranitev ali zmanjšanje besed. To bi lahko bila vaja, ki bi vam lahko pomagala ustvariti jasnost z lastnim prodajnim in marketinškim materialom. Verjamem, da se je proces, skozi katerega sem šel, osredotočil na to, kaj smo dosegli za naše stranke, namesto na to, kdo smo in česa smo sposobni. Pred leti sem vedno pisal o tehnoloških podjetjih tržne značilnosti nad koristmi.

Ko ste osredotočeni na tisto, česar ste sposobni, ne pa na to, kaj dosežete za svoje stranke, mislim, da se takrat besedarstvo pokvari!

2 Komentarji

  1. 1
  2. 2

    Tržniki v kategoriji potrošniškega blaga / gospodinjstev razumejo, da mora to, kar prodajate, rešiti težave ljudi. Vaš marketing mora definirati težavo in učinkovito ponuditi rešitev - običajno v manj kot 5-10 besedah. Iz nekega razloga B2B tržniki tega ne razumejo. In v mnogih primerih najbolj zapletena tržna sporočila prihajajo iz tistih, ki trpijo tržne rešitve.

    Direktorji in avtorji besedil v marketinških podjetjih imajo radi grandiozno terminologijo, ker je njihovo delo tako globlje (in mislijo, da lahko zanje zaračunajo več). Iskreno, večini primanjkuje jasnosti namena in nimajo samozavesti, da bi drzno obljubljali - npr. "Pomagali vam bomo rešiti problem X."

    Če mi v enem stavku in v preprosti angleščini ne morete povedati, kaj boste storili zame, za moje podjetje ali mojo družino, vas čaka še veliko dela.

Kaj menite?

Ta stran uporablja Akismet za zmanjšanje nezaželene pošte. Preberite, kako se vaš komentar obravnava.