GTranslate: preprost vtičnik za prevajanje WordPress, ki uporablja Google Translate

Večjezično prevajanje

V preteklosti sem okleval pri uporabi strojno prevajanje mojega spletnega mesta. Rad bi imel prevajalce po vsem planetu, ki bi pomagali pri prevajanju moje strani za različno občinstvo, vendar preprosto ne morem povrniti teh stroškov.

Kljub temu opažam, da se vsebina mojega spletnega mesta precej širi na mednarodni ravni - in mnogi ljudje to uporabljajo Google Translate prebrati mojo vsebino v njihovem maternem jeziku. Zaradi tega sem optimističen, da je prevod morda dovolj dober zdaj, ko Google še naprej izboljšuje uporabo strojnega učenja in umetne inteligence.

S tem v mislih sem želel dodati vtičnik, ki ponuja prevod s pomočjo Google Prevajalnika, vendar sem hotel nekaj bolj celovitega kot spustni meni, ki je prevedel spletno mesto. Želim, da iskalniki dejansko vidijo in indeksirajo mojo vsebino na mednarodni ravni, kar zahteva nekaj funkcij:

  • metapodatki - ko iskalniki plazijo po mojem spletnem mestu, želim hreflang oznake v moji glavi, da ponudim iskalnikom različne poti URL-jev za vsak jezik.
  • URL - znotraj WordPressa želim, da permalink vsebujejo jezik prevajanja na poti.

Upam, seveda, da bo moje spletno mesto odprlo veliko širši publiki in prišlo bo do donosnosti naložbe, saj lahko povečam prihodek od podružnic in oglaševanja - ne da bi potrebovali trud pri ročnem prevajanju.

Vtičnik GTranslate WordPress

Vtičnik GTranslate in spremljevalna storitev vključujeta vse te funkcije in številne druge možnosti:

  • Splošno - Celovita nadzorna plošča za konfiguracijo in poročanje.

gtranslate armaturna plošča

  • Strojni prevod - takojšnje samodejno prevajanje Google in Bing.
  • Indeksiranje iskalnikov - Iskalniki bodo indeksirali vaše prevedene strani. Ljudje bodo lahko našli izdelek, ki ga prodajate, z iskanjem v njihovem maternem jeziku.
  • Iskalnikom prijazni URL-ji - Za vsak jezik imejte ločen URL ali poddomeno. Na primer: https://fr.martech.zone/.
  • Prevajanje URL-ja - URL-je vašega spletnega mesta je mogoče prevesti, kar je zelo pomembno za večjezični SEO. Prevedene URL-je boste lahko spreminjali. Za identifikacijo prevedenega URL-ja lahko uporabite platformo GTranslate.
  • Urejanje prevodov - Ročno urejajte prevode z vgrajenim urejevalnikom GTranslate neposredno iz konteksta. To je potrebno za nekatere stvari ... na primer, ne bi želel imena svojega podjetja, Highbridge, prevedeno.
  • Vrstno urejanje - Sintakso v članku lahko uporabite tudi za zamenjavo povezav ali slik, ki temeljijo na jeziku.

<a href="https://martech.zone" data-gt-href-fr="http://fr.martech.zone">Example</a>

Sintaksa je podobna za sliko:

<img src="original.jpg" data-gt-src-ru="russian.jpg" data-gt-src-es="spanish.jpg" />

Če ne želite, da bi bil razdelek preveden, lahko preprosto dodate razred neprevesti.

<span class="notranslate">Do not translate this!</span>

  • Statistika uporabe - Na nadzorni plošči si lahko ogledate svoj prevajalski promet in število prevodov.

GTranslate Jezik Analytics

  • Poddomene - Za vsak jezik lahko izberete poddomeno. To pot sem izbral namesto poti URL, ker je bila manj obremenjena za moj spletni strežnik. Metoda poddomene je neverjetno hitra in samo usmerja neposredno na predpomnjeno, prevedeno stran Gtranslate.
  • Domena - Za vsak jezik lahko imate ločeno domeno. Na primer, če se uporablja domena najvišje ravni .fr (tld), vaše spletno mesto se lahko uvrsti na višje mesto med rezultati iskanja v Franciji
  • Sodelavci - Če želite, da posamezniki pomagajo pri ročnem prevajanju, imajo lahko dostop do GTranslate in dodajajo ročna urejanja.
  • Uredi zgodovino - Oglejte si in uredite svojo zgodovino ročnih urejanj.

GTranslate Zgodovina urejanja

  • Brezhibne posodobitve - Za posodobitve programske opreme ni treba preverjati in jih nameščati. Skrbimo za nadaljnje posodobitve. Vsak dan uživate v najnovejših storitvah
  • jeziki - afrikanščina, albanščina, amharščina, arabščina, armenščina, azerbajdžanščina, baskovščina, beloruščina, bengalščina, bosanščina, bolgarščina, katalonščina, cebuanščina, čičeva, kitajščina (poenostavljena), kitajščina (tradicionalna), korziška, hrvaška, češka, danska, nizozemska, angleška , Esperanto, estonski, filipinski, finski, francoski, frizijski, galicijski, gruzijski, nemški, grški, gudžaratski, haitijski, havški, havajski, hebrejski, hindujski, hmong, madžarski, islandski, igbo, indonezijski, irski, italijanski, japonski, javanski , Kanadska, kazahstanska, kmerska, korejska, kurdska, kirgiška, laoška, ​​latinska, latvijska, litovska, luksemburška, makedonska, malgaška, malajalamska, malajska, malteška, maorska, maratska, mongolska, mjanmarska (birmanska), nepalska, norveška, paštunska, Perzijski, poljski, portugalski, pandžabski, romunski, ruski, srbski, shona, sesoti, sindhi, sinhalski, slovaški, slovenski, samoanski, škotski galski, somalijski, španski, sudanski, svahili, švedski, tadžiški, tamilski, teluški, tajski, turški , Ukrajinščina, urdujščina, uzbekščina, vietnamščina, valižanščina, hosa, jidiš, jorubščina, zulujščina

Prijavite se za 15-dnevno preizkusno različico GTranslate

GTranslate in Analytics

Če uporabljate pot URL-ja za GTranslate, ne boste naleteli na težave s sledenjem prevedenega prometa. Če pa delate iz poddomen, boste morali pravilno konfigurirati Google Analytics (in Google Tag Manager, če ga uporabljate), da zajame ta promet. Tam je odličen članek, ki podrobno opisuje to nastavitev zato tega ne bom ponavljal tukaj.

Če želite v storitvi Google Analytics svojo analitiko segmentirati po jeziku, lahko samo dodajte ime gostitelja kot sekundarno dimenzijo za filtriranje prometa po poddomeni.

Razkritje: Sem podružnica podjetja GTranslate.

Kaj menite?

Ta stran uporablja Akismet za zmanjšanje nezaželene pošte. Preberite, kako se vaš komentar obravnava.