Vsi so dali nekaj, nekateri so dali vse. Hvala.

Razglas predsednika Združenih držav Amerike

vetsday08 loNa dan veteranov se poklonimo služenju in žrtvovanju moških in žensk, ki so v obrambo naše svobode pogumno nosili uniformo ZDA.

Od polj in gozdov vojne, razdejane Evrope, do džungle jugovzhodne Azije, od puščav Iraka do gora Afganistana, pogumni domoljubi so zaščitili ideale našega naroda, milijone rešili pred tiranijo in pomagali širiti svobodo po vsem svetu. Ameriški veterani so se odzvali klicu, ko so jih prosili, naj zaščitijo naš narod pred nekaterimi najbolj brutalnimi in najbolj neusmiljenimi tirani, teroristi in vojaškimi, ki jih je kdajkoli poznal svet. Postali so visoki pred resno nevarnostjo in omogočili, da je naš narod postal največja sila svobode v človeški zgodovini. Pripadniki vojske, mornarice, zračnih sil, marincev in obalne straže so se odzvali visokemu pozivu k služenju in pomagali zavarovati Ameriko na vsakem koraku.

Naša država je veteranom dolžna za njihov tihi pogum in zgledno služenje. Spominjamo se in spoštujemo tudi tiste, ki so svoje življenje položili v obrambo svobode. Ti pogumni možje in ženske so se končno žrtvovali v našo korist. Na dan veteranov se teh junakov spominjamo po hrabrosti, zvestobi in predanosti. Njihove nesebične žrtve nas še danes navdihujejo, ko si prizadevamo za pospeševanje miru in širjenje svobode po vsem svetu.

V zvezi s spoštovanjem in priznanjem prispevkov naših uslužbencev za mir in svobodo po vsem svetu je kongres določil (5 USC 6103 (a)), da se vsako leto 11. novembra razglasi za zakonito državni praznik v čast ameriškim veteranom.

ZDAJ, zato, GEORGE W. BUSH, predsednik Združenih držav Amerike, 11. november 2008 razglašam za dan veteranov in pozivam vse Američane, naj od 9. novembra do 15. novembra 2008 praznujejo nacionalni teden ozaveščanja veteranov. Vse Američane spodbujam, da s slovesnostmi in molitvami prepoznajo pogum in žrtvovanje naših veteranov. Pozivam zvezne, državne in lokalne uradnike, naj istaknejo zastavo ZDA in podprejo ter sodelujejo v domoljubnih dejavnostih v svojih skupnostih. Vabim civilne in bratske organizacije, bogoslužja, šole, podjetja, sindikate in medije, da podprejo to nacionalno praznovanje s spominskimi izrazi in programi.

V POTRDITEV TEGA sem s tem postavil roko na dan prvega triindvajsetega oktobra v letu našega Gospoda dva tisoč osem in neodvisnosti Združenih držav Amerike dvesto triintridesetega.

GEORGE W. BUSH

Kaj menite?

Ta stran uporablja Akismet za zmanjšanje nezaželene pošte. Preberite, kako se vaš komentar obravnava.